12 Νοε 2006

ΕΛΛΗΝΕΣ, ΧΡΙΣΤΙΑΝΟΙ, ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΖΟΙ, ΕΒΡΑΙΟΙ ΚΑΙ ΜΙΑ "ΚΑΚΗ" ΛΕΞΗ

Ενα κάποιο τραγούδι με τη λέξη μαλάκας στον τίτλο του, το οποίο παρουσίασε νεαρός τραγουδοποιός στο Φεστιβάλ Τραγουδιού Θεσσαλονίκης, συζητιέται πολύ. Αρχικά δεν έδωσα σημασία, παρότι το θεώρησα έναν έξυπνο τρόπο για να προσελκύσει το ενδιαφέρον των ακροατών. Ωστόσο, μετά από τα κάτωθι, που διάβασα στη βικιπαίδεια, αρχίζω να πιστεύω ότι ενδεχομένως το τραγούδι να κρύβει πολύ περισσότερες έμμεσες αναφορές (μυθολογικές, χριστιανικές, ιστορικές) πέρα από την απλή αυτοκριτική στην οποία μας οδηγεί με το πρώτο άκουσμα... Ιδού τι αλιευσα από το http://el.wikipedia.org




ΜΑΛΑΚΑΣ



Μινάρας - Πάτρα

Γρόθος – Κρήτη

Γαβανάς – Θάσος

Μιναδόρος - Ζάκυνθος



Κυριολεκτικά, σημαίνει τον αυνανιζόμενο, αλλά χρησιμοποιείται και μεταφορικά. Λαμβάνει διάφορες σημασίες, ανάλογα με το πού, πώς και μεταξύ ποιών χρησιμοποιείται. Μεταξύ φίλων, θεωρείται συνήθως πειρακτικός χαιρετισμός, οικεία προσφώνηση ή ελαφριά προσβολή. Όταν απευθύνεται σε έναν άγνωστο, θεωρείται τις περισσότερες φορές βαριά βρισιά. Παίρνει τότε τη σημασία του "ηλίθιου" ή του "ανίκανου" και δηλώνει αγανάκτηση.


Η λέξη χρησιμοποιείται μερικές φορές για να ορίσει το άτομο που χωρίς να χρησιμοποιεί την κοινή λογική επαναλαμβάνει ξανά και ξανά τα ίδια λάθη ενώ ταυτοχρόνως διατηρεί στο ακέραιο την αίσθηση ότι είναι σωστός και ανάλογη, πιθανώς προσβλητική, συμπεριφορά.
Πιο γενικά η λέξη χρησιμοποιείται για να περιγράψει την αντίθεση στην κοινή λογική.
Από την άλλη πλευρά, στο θηλυκό, η μαλάκω αποτελεί πιο προσβλητική έννοια από την αρσενική έκδοση.


Η λέξη προέρχεται εκ του ρήματος μαλακιάω, που σημαίνει μαλακώνω. Συνώνυμα ρήματα: καταμαλακίζω, πλαδαρούμαι, μαλακύνω. Ως ουσιαστικό η λέξη μαλακία είναι ιωνική και σημαίνει μαλακός. Στα Νικομάχεια Ηθικά του Αριστοτέλη η λέξη χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει την καρτερικότητα, ενώ ως λατινική λέξη η malacia, υποδηλώνει την ήρεμη θάλασσα.


Στα νεότερα χρόνια η λέξη μαλακία ταυτίσθηκε με την διανοητική ανεπάρκεια ή εγκεφαλική παθογένεση εξ ού και η "μαλάκυνση εγκεφάλου". Επίσης και στην εκκλησιαστική γλώσσα διαφαίνεται η αυτή σημασία "από πάσαν νόσον και πάσαν μαλακίαν" δηλαδή ως πνευματική ασθένεια - αρρώστια.


ΔΕΣ ΕΝΑΝ ΜΑΛΑΚΕΒΡΑΙΟ!


Μια άλλη επίσης εκδοχή που θα πρέπει να σημειωθεί και που ίσως να δικαιολογεί τη γενικευμένη αυτή έκφραση είναι ότι πρίν την Επανάσταση του 21 οι Εβραίοι που έμεναν στον ελλαδικό χώρο είναι γεγονός ότι δανειοδοτούσαν τους Έλληνες βεβαίως έντοκα. Στην Εβραϊκή γλώσσα "Μαλάκ" σημαίνει εισπράκτορας. Όταν λοιπόν οι εβραίοι ζητούσαν πίσω τα δανεικά οι Έλληνες έλεγαν: "Δες... τον μαλάκ", "Ήλθε πάλι ο Μαλάκ", "Να ο Μαλάκ" και έτσι δεν άργησε να ελληνοποιηθεί η λέξη σε "μαλάκα" χωρίς όμως και να αποτελεί τότε ύβρη αλλά συνεπικουρούμενη με την ελληνική σημασία της λέξης αποδιδόταν τελικά σαν βρισιά.


Ο ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΖΟΣ ΜΑΛΑΚΑΣ

Στην φιλιππινέζικη μυθολογία ο Μαλάκας (Malakas) ήταν ο πρώτος άνδρας που δημιουργήθηκε. Η λέξη σημαίνει "δυνατός" και φυσικά δεν έχει καμία σχέση με την ομόηχη ελληνική λέξη (μαλάκας).

6 σχόλια:

Rodia είπε...

Συμφωνώ με τη φιλιππινέζικη εκδοχή. Ο πρώτος άνδρας ήταν σίγουρα Μαλάκας (με μι κεφαλαίο) επειδή
1) φτιάχτηκε πριν απο τη γυναίκα -αλήθεια, πώς τη λένε αυτή στα φιλιππινέζικα;
2) άφησε να του κλέψουν το πλευρό -για να φτιαχτεί μια γυναίκα
3) έφαγε το μήλο
4) δεν σκότωσε το φίδι, που μέχρι σήμερα παιδεύει τον κοσμάκη -αμαρτίες, κόλαση, κλπ κλπ
5) φόρτωσε τις ευθύνες του στη γυναίκα -αν είχε παραδεχτεί παληκαρίσια το λάθος του, μπορεί να βρισκόταν ακόμα στον παράδεισο.
6) ακολούθησε πιστά τη κατεύθυνση που του δόθηκε, δλδ βγάζει το ψωμί του με τον ιδρώτα του προσώπου του, κλπ
7) ντράπηκε για το όργανό του και το κάλυψε με φύλο συκής -και δεν τού 'φτασε αυτό παρά κάλυψε και το όργανο της γυναίκας
8) αφού κατέβηκε στη γη, άρχισε να σπέρνει ένα σωρό παιδιά και κοντεύει να βουλιάξει ο πλανήτης
9) για να ανακτήσει τη χαμένη τιμή και αυτοπεποίθησή του, ανακάλυψε ένα σωρό αχρηστα και τρομαχτικά πράγματα όπως π.χ. τα όπλα
10) πέρα από τα όπλα, ανακάλυψε τις ιδεολογίες, την πολιτική, κλπ, που αναδεικνύουν τη μαλακία του, η οποία δύσκολα κρύβεται πλέον
11) ανακάλυψε και το διαδίκτυο!

..τώρα που έφτασα τον αριθμό 11 (έντεκα) νιώθω πολύ καλύτερα..

:-) enteka ακούς..?

Salah ad-Din είπε...

Φιλοκαλούμεν μετ’ευτελείας, φιλοσοφούμεν άνευ μαλακίας?

ΠανωςΚ είπε...

Rodia,
δεν είναι ζήτημα αντρών-γυναικών. Θυμάμαι, στο Τρεηνσπότιγκ, έχει μια παντελώς εξυπνακίστικη ατάκα, ελαφρώς ισοπεδωτική και κυνική, που εντούτοις με αρέσει. Ελεγε λοιπόν ο Ρέντον: "Στο μέλλον δεν θα υπάρχουν γυναίκες, ανδρες, ομοφυλόφυλοι, λεσβίες... Μόνο ανταλλαγές σωματικών υγρών. Κι όλοι θα ανήκουμε σε ένα φύλο: στους wankers".

Αλλά οποιοσδήποτε μπορεί να αντικρούσει αυτήν τη θέση χαρακτηρίζοντάς την "μαλακία"...

Rodia είπε...

Δεν τον ξέρω τον κ. Ρέντον, αλλά κάτι μου λέει ότι διάβασε τους ΕΠΙΚΥΡΙΑΡΧΟΥΣ του Αρθουρ Κλαρκ..
;-)

ΠανωςΚ είπε...

Διόλου απίθανο Rodia... O Ιρβάιν Γουέλς, συγγραφέας του Trainspotting, είναι σεσημασμένος βιβλιοφάγος-κλεφτράκος... Κάτι σαν τον Ταραντίνο της λογοτεχνίας.

Ανώνυμος είπε...

learn my video site -

[url=http://trailfire.com/ambien] ambien addiction [/url]

http://trailfire.com/ambien
[url=http://trailfire.com/ambien] ambien sleepwalking [/url]